Photoshoot: « Paris à Cork » pour le Cork French Film Festival

En venant faire mon stage à l’Alliance Française de Cork, j’étais loin de me douter que ma photo finirait dans le journal national… Comment donc j’en suis arrivée là ?

Coming to the Alliance Française de Cork for my internship, little did I think my picture was going to be featured in the national newspaper… How did this happen?

Une de mes missions principales en tant qu’ « assistante culturelle » est d’aider à l’organisation du festival de cinéma français de Cork, le Cork French Film Festival (CFFF pour les intimes). Et il y a quelques jours, mener à bien cette mission est passé par … ma participation à une séance photo pour le lancement du festival !

One of my main duties as a « cultural assistant » is to help organize the Cork French Film Festival (CFFF to its friends). A few days ago, to complete this task I was asked … to participate in a photo shoot for the festival launch!

Je ne savais pas vraiment ce que cela allait impliquer, mais j’ai accepté tout de suite. Ce n’est pas nouveau, j’adore les photos, et je me suis dit que ce serait une expérience qui ne se réitérerait pas de si tôt…

I didn’t know what this would entail, but I accepted straightaway. I love photos, it’s no big news, and I thought it would be a once in a lifetime experience…

… et j’avais raison ! C’était une sacrée organisation pour simplement une grosse heure de photos. La styliste pour la séance photo avait choisi nos tenues, sur le thème « Paris en noir et blanc ». J’ai eu de nombreux compliments sur ma tenue, mais je n’y étais donc pour rien ! 🙂 Elle avait été sélectionnée en fonction de la description de moi qu’on avait donnée à la styliste, à savoir… « grande et mince ». Pas très précis, mais ça a bien tourné ! 😉 Les tenues étaient prêtées par le magasin Brown Thomas.

… and I was right! It took a real organization for just an hour taking photos. The photo shoot stylist had chosen our outfits on the theme « Paris in black and white ». I’ve had a lot of compliments on my  outfit, but I actually didn’t chose it! 🙂 It was picked according to the description that had been done of me, that is to say… « tall and slim ». Not very specific but it turned out fine! 😉 The shop Brown Thomas lent us the clothes.

L’avant-veille de la séance photo, nous avons essayé nos tenues et des chaussures trop inconfortables à mon goût. J’avais un peu peur de ne pas pouvoir tenir sur des talons aiguilles (que je tiens en horreur), mais le jour J, on a finalement pu mettre nos propres chaussures. Comme ma jupe était très longue et couvrait mes pieds, ça n’avait pas tant d’importance pour mon cas. Au départ, je ne savais pas trop quoi penser de ma tenue, car je restais trop dans l’idée « je n’achèterais jamais ça ». Finalement, j’ai réussi à me laisser aller au jeu de la séance photo !

Two days before the photo shoot we tried on our outfits and shoes way too uncomfortable for me. I was afraid I wouldn’t be able to stand on high heels (that I simply loathe), but on D Day we were able to keep our own shoes on. As my skirt was very long and covered my feet, it didn’t really matter anyway. At first, I didn’t know what to think about my outfit, because I couldn’t help thinking « I would never buy this ». I eventually managed to let go and went with the flow!

Passage obligé avant la séance : maquillage. Ceux qui me connaissent savent que je n’en porte d’habitude pas. Je n’en ai pas horreur comme les talons aiguilles, simplement je n’aime pas en porter moi-même, même si je peux trouver ça joli sur les autres. C’était donc la transformation pour moi…

Prerequisite before the photo shoot: the makeup! Those who know me know that I usually don’t wear any makeup. I don’t hate it as much as high heels, I just don’t like wearing it myself even though I can find it pretty on other people. It was thus a transformation for me…

J’avais l’impression de ressembler à une poupée mais pour une journée, pourquoi pas ! I felt like I looked like a doll but for one day, why not!

Deuxième et troisième étapes : s’habiller et se coiffer ! La styliste a longuement hésité… cheveux attachés, détachés, en hauteur ? Finalement, un peu des trois !

Second and third steps: getting dressed and having our hair done! The stylist hesitated for a while…  should I have my hair tied, loose, up? In the end, the three of them!

Fin prêtes pour la séance ! Direction l’université de Cork, UCC, pour un premier shooting en extérieur (oui, on a eu froid) et ensuite, à l’intérieur d’une salle de classe avec des photos de Paris en noir et blanc projetées en fond.

Good and ready for the photo shoot! We headed to the university, UCC, for a first shoot outside (yes, we were cold) and then, inside a classroom with pictures of Paris in black and white in the background.

Je me suis beaucoup amusée à prendre la pose pour ces photos. Je craignais de ne pas savoir quoi faire de mon corps, où placer mes bras, quel sourire afficher… Finalement, ça s’est passé assez naturellement, on faisait un peu les andouilles et on posait selon les directives de la photographe, qui était très enthousiaste et nous encourageait constamment !

I had a lot of fun posing for those photos. I was afraid not to know what to do with my body, where to put my arms, what smile to put on my face… In the end, it all went quite naturally. We were kind of playing the fools and we posed according to what the photographer told us to do. She was very enthusiastic and was constantly encouraging us! 

A quoi servent ces photos, au final ? A annoncer le festival dans la presse irlandaise ! Nous n’avons pas eu notre mot à dire quant aux photos publiées par les journaux. Quelques jours après, nous avons donc découvert nos trombinettes dans différents journaux, en ligne et en version papier…

What are those photos used for? For the festival announcement in the Irish newspapers! We didn’t have our say regarding what photos were going to be published. A few days later we thus discovered our cute faces in several newspapers, online and in hard copies…

La plus grande surprise fut sans aucun doute de voir apparaître une photo de moi dans le choix des « Images du jour » dans l’Irish Times !!

The greatest surprise was undoubtedly to see a picture of me among the « Images of the day » in the Irish Times!! 

Un petit moment de gloire, de très bons souvenirs … et un superbe festival en perspective ! Je ne dis pas ça parce que j’en fais partie, je vous jure que la programmation est dingue 😉 Voyez par vous-même sur le site ! 

A short moment of glory, some very good memories… and a wonderful festival ahead! I’m not saying that because I’m part of it, I promise that the programming just rocks 😉 Check it yourself on the website! 

Et pour les plus curieux-ses, les liens vers les articles qui parlent du festival : the Irish Times, the Irish Examiner, Scannain. Et bien sûr, la page Facebook du festival pour ne rien louper !
And if you’re very curious, here are the links to the articles about the festival: the Irish Times, the Irish Examiner, Scannain. And of course, the Festival Facebook page so you don’t miss a thing!

Publicités