Que faire à l’extérieur du centre de Vienne ?
La dernière fois, je vous présentais le centre-ville de Vienne la majestueuse. Mais s’il vous reste du temps, je vous conseille de sortir du centre et d’explorer d’autres coins.
Hundertwasserhaus
L’architecte Friedensreich Hundertwasser a réalisé cet étonnant bâtiment bariolé entre 1983 et 1985. A l’intérieur se trouvent des boutiques et des cafés.
Je ne vous ai toujours pas vraiment parlé de la ville où j’habite depuis 10 mois (hum, hum) mais Hundertwasser y a réalisé son dernier projet avant de mourir, et notre Hundertwasserhaus est vachement plus belle !
The architect Friedensreich Hundertwasser created this surprising colorful building between 1983 and 1985. Inside you can find shops and cafes.
I still haven’t really told you about the city where I have been living for the last 10 months (hum hum) however, Hundertwasser had his last project before his death there and our Hundertwasserhaus is really much prettier!
Prater & Wiener Riesenrad
Le Prater se divise en deux parties : de mars à octobre ouvre un parc d’attractions, quand dans l’autre secteur se trouve un grand espace vert.
La grande-roue de Prater, haute de 65 mètres, est un symbole de la ville. Elle fut construite en 1897 pour le 50eme anniversaire du règne de l’empereur François-Joseph.
L’entrée coûte quand même 10€, donc on a décidé à la place de faire un tour dans l’autre grande roue, moins impressionnante mais à 4€. C’est sympa mais sans plus, et du coup je suis très curieuse de savoir comment est l’expérience de la « vraie » grande roue… Si quelqu’un par ici l’a faite, n’hésitez pas à nous dire ! 🙂
Prater is divided into two parts: from March to October an amusement park is open, whereas in the other part is a big green space.
Prater giant ferris wheel with its 65-meter high is one of Vienna’s symbols. It was built in 1897 for the 50th year of Emperor Franz Joseph’s accession to the throne.
The entrance costs a good €10 so instead we decided to ride the other ferris wheel, less impressive but for €4. It is nice but not more, so I’m quite curious to know what the experience of the the « real » ferris wheel is like… If someone around here rode it, let us know! 🙂
Schloss Schönbrunn
Selon moi, à ne pas manquer ! Le château est très accessible en métro ou en bus. Depuis la gare, 25 minutes de métro suffisent.
Schönbrunn était la résidence d’été des Habsburg. La famille possédait l’endroit depuis 1569. Aujourd’hui, le palais est placé à l’UNESCO. Il comprend 1 441 pièces ( !!! je me perdrais là-dedans!), dont 45 peuvent se visiter. Le château en lui-même est évidemment payant, et différents billets existent selon ce que vous souhaitez visiter.
En revanche, le parc est immense et… gratuit ! Seules certaines attractions sont payantes, comme par exemple visiter le labyrinthe, ou monter en haut de la Gloriette, construite en 1775 et aujourd’hui devenue un café.
J’ai vraiment adoré le parc, en particulier la vue depuis le bas de la Gloriette (donc depuis le haut, ça doit être chouette aussi !). Encore une fois, j’ai trouvé que l’endroit n’était pas du tout bondé, et ça fait vraiment du bien de pouvoir se balader dans un endroit très touristique tout en étant tranquilles ! Et comme souvent, la plupart des touristes ne s’aventure pas très loin, donc c’est très facile de se retrouver au calme et seul.es au monde. On a passé plusieurs heures là-bas (je ne me rappelle plus si c’était 3 ou 4 heures…), juste à se promener, prendre plein de photos, manger une glace, prendre notre temps 🙂
According to me it’s a must see! The castle is very accessible with the subway or the bus. From the train station you’ll only need a 25-minute subway ride.
Schönbrunn was the Habsburgs’ summer residence. The Habsburgs have owned the place since 1569. Today, the palace is a UNESCO World Heritage site. It has 1,441 rooms (!!!! I’d get lost for sure) 45 of which can be visited. Of course you have to pay to visit, and you can choose among several options depending on what you wish to see.
However, the park is huge and… free! Only some attractions have an admission fee, such as visiting the maze or going up the Gloriette – it was built in 1775 and today hosts a cafe.
I really loved the park, especially the view from the bottom of the Gloriette (so from the top it must be quite cool too!). Once again, I found the place wasn’t crowded at all, and it feels so good to be able to walk around a very touristic place and not feeling overwhelmed! And as usual most tourists don’t dare go much further so it’s very easy to find yourself in a quiet place and alone. We spent several hours there (I don’t remember if it was 3 or 4 hours…), just walking around, taking many pictures, eating an ice cream, taking it easy 🙂
Gloriette
Zentralfriedhof
Encore un immense cimetière ! Lui aussi accessible en transport en commun. Le cimetière a ouvert en 1874 pour répondre à la croissance de la ville. Il a quatre portes, desservies par les trams 6 et 71. Je vous conseille de vous arrêter à la porte 2 pour voir l’église et les tombes de musiciens connus, sur lesquelles nous sommes tombées par hasard… (voir photos plus bas)
Nous n’avons évidemment visité qu’une partie du cimetière, mais je l’ai trouvé trop sage à mon goût. Je préfère les cimetières plus sauvages et moins bien rangés.
Pause pipi : le cimetière a de nombreuses toilettes gratuites !
Another huge cemetery! It is also accessible with public transport. The cemetery was opened in 1874 to accommodate the growing city. It has four gates, served by the trams 6 and 71. I advise you get off at the gate 2 to see the church and the tombs of famous musicians, that we came across by chance… (see photos below)
Of course we only visited a part of the cemetery but I found it too tidy for my taste. I prefer wilder and less organized cemeteries.
Toilet break: there are many free toilets inside the cemetery!
Strauss & Brahms
Schubert
Mozart
Beethoven
Je kiffe leurs vieux trams!
I so like their old trams!
Donauinsel
Si vous voulez voir le Danube, il faut sortir un peu du centre : c’est une des choses que j’ai regrettées à Vienne, le fait que le fleuve ne traverse pas la ville. L’île du Danube est une longue île étroite, que je n’ai pas trouvée tant intéressante en elle-même, à part pour la vue sur le fleuve. Pour y aller, prenez le métro jusqu’à Donauinsel.
If you want to see the Danube river, you have to leave the center: it is one of the things I regretted in Vienna, the fact that the river doesn’t run through the city. The Danube Island is a long and narrow island that I didn’t find so interesting in itself, apart for its view on the river. To go there, just take the subway to Donauinsel.
Donaucity
Un quartier principalement d’affaires aux bâtiments modernes qui laisse voir un tout autre aspect de la ville.
An area mostly for businesses, with modern buildings, that gives a whole other aspect of the city.
Donauturm
La tour mesure 252 mètres et les touristes peuvent prendre un ascenceur pour monter à 155 mètres. Sur la terrasse panoramique se trouvent des écrans d’orientation, un café et un restaurant tournant.
La tour est fermée jusqu’à l’été 2018 (donc au moment où sera publié cet article, peut-être qu’elle a rouvert!) donc nous ne l’avons pas visitée, mais elle est située dans le joli Donaupark, pas loin de Donaucity.
The tower is 252-meter high and visitors can take a lift to go up to 155 meters. On the panoramic terrace are to found: interactive panorama screens, a cafe and a rotating restaurant.
The tower is closed until Summer 2018 (so when this article will be posted maybe it will have reopened) so we didn’t visit it, but it is located in the nice Donaupark, not far from Donaucity.
To wrap up this series on Bavaria and Austria I am giving you a white rabbit!
J’espère vraiment que mes articles sur ce voyage vous ont plu car j’ai adoré les écrire ! J’étais tellement amoureuse de la plupart des photos que j’ai prises et j’avais hâte de vous les partager. J’ai écrit ces articles en juin, des semaines avant que vous les lisiez, et j’ai pris un risque sachant que plein de gens partent en vacances l’été… Mais j’ai tant à écrire que le blog ne peut pas se permettre de prendre de congés ! Enfin bref, j’espère que vous profitez tous et toutes de l’été, où que vous soyez et quoi que vous fassiez. 🙂
I really hope you enjoyed my articles about this trip because I loved writing them! I was so in love with most of the pictures I took and I was looking forward to sharing them with you. I wrote those articles in June, weeks before you read them, and I took a risk knowing people are mostly away in the summer… But I have so much to write about that the blog couldn’t afford to take days off! Anyway, I hope you are all enjoying your summer, wherever you are and whatever you do. 🙂
Le chateau est très beau. Tes articles sont toujours top.
J’aimeAimé par 1 personne
Ohh, merci beaucoup 🙂
J’aimeAimé par 1 personne
pour le moment l’Europe est pas vraiment d’actualité mais je crois que t’as réussi à me convaincre qu’il y a des choses sympas à voir.
Je trouve que l’Autriche conserve vraiment bien son patrimoine.
J’aimeAimé par 1 personne
Ahh, si j’ai réussi à convaincre une sceptique, me voilà ravie 😀 Mais franchement l’Europe regorge de trésors, moi cette année m’a vraiment donné envie d’explorer tous les pays européens !
J’aimeJ’aime
Ahhhhh Une tour radio !!!!! *regard fou* t’ais-je déjà parlé de la fascination malsaine que j’entretiens pour les tours radio ? 😛 Obligé, si je vais à Vienne, je monte dedans !!
Merci pour la petite balade dans la maison créée par Hundertwasser, on avait lu un texte à ce sujet en Allemand au collège et ce lieu me fascine depuis très longtemps. A faire ! Le parc du château a également l’air vaste et très agréable à visiter. Merciii pour la balade, tu adoucis mon retour de congés. Des bisous !
J’aimeAimé par 1 personne
Hahahah je me souviens de ton amour fou des tours radios ! Chacun.e son petit pêché 😛
Wahoo j’admire tes souvenirs de cours d’allemand du collège^^ La maison de Hundertwasser à Magdebourg est vachement mieux, faudra quand même que je la mette sur le blog un jour 😉
J’aimeJ’aime
Ah, la pause pipi dans le cimetière ! J’adore (comme toujours, c’est le moment que je préfère de tes chroniques ;D)
Je suis moins emballée par ce petit tour que d’autres que tu as pu présenter. Toutefois, le passage sous la roseraie a l’air vraiment chouette !
J’aimeAimé par 1 personne
Hahaha je me marre à chaque fois que je parle des pauses pipi mais elles sont vitales !
J’aimeJ’aime