Depuis Innsbruck, nous sommes arrivées à Vienne en 4 heures de train. Tout comme entre Füssen et Innsbruck, le trajet fait passer par de superbes paysages ! Nous avons passé deux jours et demi à Vienne, mais je prévois deux articles : un sur le centre-ville, et un sur les attractions à l’extérieur du centre. Aujourd’hui, je vous emmène au centre !
From Innsbruck, we arrived in Vienna after a 4-hour train journey. Just like between Füssen and Innsbruck, you can see gorgeous landscapes on the way! We spent two and a half days in Vienna, but I am planning two articles: one about the city center, and one about the attractions outside the center. Today I am taking you to the center!
C’était visiblement un voyage à aventures, car à notre arrivée, notre Google Maps nous a envoyées dans la direction complètement opposée à notre Airbnb (et pourquoi pas, après tout, hein!). On a donc marché pendant 30 minutes avant de nous rendre compte que Maps avait chié dans la colle, et on a dû remarcher encore 25 minutes pour enfin atteindre notre logement. Ce dernier était clairement une de mes moins bonnes expériences de Airbnb (je ne peux pas dire « pire » car c’était pas l’horreur non plus, d’ailleurs je n’ai jamais eu d’expériences horribles, juste certaines moins bonnes / meilleures que d’autres) et ça a fait partie de nos aventures de ce séjour ! Ceci étant, le logement était bien placé et très peu cher, ce qui est une bonne chose à Vienne, capitale d’un pays onéreux ! Mais je vous prépare un article spécial sur le budget de ces six jours, donc tout ça sera discuté en temps voulu. 😉
It was apparently a trip with adventures because when we arrived, our Google Maps sent us in the complete opposite direction from our Airbnb (and why not after all, right!). We thus walked for 30 minutes before realizing Maps had been giving us shit, and we had to walk another 25 minutes to finally reach our Airbnb. The latter was clearly one of my least good Airbnb experiences (I cannot say « worse » because it wasn’t terrible either, actually I’ve never had horrible experiences, only some « less or more good » than others) and it was part of our adventures during this trip! That being said, the apartment was well located and very cheap, which is a good thing in Vienna, capital of an expensive country! But I am preparing a special article on the bugdet so it will be discussed in due time 😉
Schloss Belvedere
C’est le tout premier endroit qu’on est allées visiter et c’est impressionnant ! L’endroit est vraiment sympa et il y a peu de monde (en fait, j’ai eu cette impression dans la ville en général, j’ai pensé que c’était l’inverse de Prague et son flot incessant de touristes). Les jardins sont vastes et agréables.
Le palais (ou château selon les sources!) était la résidence d’été du Prince Eugène François de Savoie-Carignan (lui-même). Il fut construit entre 1714 et 1723. A la fin du XIXème, c’était la résidence principale de Franz Ferdinand (NON PAS LE CHANTEUR ! Celui dont la mort a déclenché la première guerre mondiale, vous savez, l’assassinat tout ça tout ça). Le palais est composé de deux bâtiments : le Belvédère Supérieur et soi-disant « la plus belle collection d’art autrichien » (qui suis-je pour juger ?), du Moyen-Âge à nos jours. Dans le Belvédère Inférieur, on visite les lieux pour eux-mêmes, et des expositions temporaires y sont parfois installées.
Pause pipi : les toilettes dans le Belvédère Inférieur sont accessibles sans payer l’entrée du musée !
It is the very first place we went to visit and it is impressive! The place is real nice and there are few people (actually, I had this impression in the city in general, I thought it was the opposite of Prague and its endless tourists flow). The gardens are vast and pleasant.
The palace (or castle depending on the sources!) was Prince Eugene of Savoy’s summer residence. It was built between 1714 and 1723. At the end of the 19th century, it was Franz Ferdinand’s main residence (NO NOT THE SINGER! The one whose death triggered WWI, you know, the assassination all that). The palace is made of two buildings: the Upper Belvedere and its so colled « most beautiful Austrian art collection » (who am I to judge?), from the Middle Ages to nowadays. In the Lower Belvedere, you can visit the rooms, and temporary exhibitions sometimes take place there.
Toilet break: the toilets in the Lower Belvedere are accessible without paying for the museum!
Karlskirche
Une impressionnante église, très étonnante avec ses deux colonnes. Je ne me souviens pas avoir vu de telle église auparavant (et vous savez que j’en ai bouffé de l’église dans mes voyages). Bon, gros malus : pour aller observer les apparemment magnifiques fresques à l’intérieur, il faut débourser… 8€ ! Ils ont craqué leur string je vous dis ! Certes, l’expérience a l’air d’être sympa : les fresques recouvrent les 1 250 m² de la coupole et un ascenseur vous emmène à 32,5 mètres de hauteur pour les admirer de près.
An impressive church, quite surprising with its two columns. I don’t remember seeing such a church before (and you know I have seen MANY churches in my travels). Big disadvantage though: to take a look at the supposedly splending frescos inside, you have to pay… €8! They really take it too far! Alright, the experience sounds nice: the frescos cover the 1,250m² of the dome and an elevator brings you 32.5 meter high to see them up close.
Philarmonie
Stadtpark
On traverse le parc de la ville, très agréable et avec plein de bancs (critère très important) ! Dommage qu’il n’y ait pas d’eau là-dedans… ça devient un thème récurrent du voyage !
We walk through the city park, very pleasant and with many benches (very important criteria)! It’s a shame there wasn’t any water inside there… it sounds like a recurrent theme throughout this trip!
Urania
Situé sur le canal du Danube, le centre d’éducation Urania fut construit en 1910. Les intellectuels de l’époque, parmi eux Albert Einstein et Thomas Mann, venaient y donner conférences et cours. C’est également le premier observatoire public d’Autriche, et on peut toujours le visiter.
Located on the Danube canal, the education center Urania was built in 1910. The intellectuals of the time, among them Albert Einstein and Thomas Mann, came there to give conferences and lectures. It is also the first public observatory in Austria, that you can still visit today.
On poursuit notre promenade vers le centre historique de Vienne. L’église Saint Rupert que vous voyez sur la deuxième photo est la plus vielle église de la ville, datant de 740. Elle fut reconstruite à de nombreuses reprises au cours de l’histoire.
We continue our walk towards Vienna’s historic center. St Rupert’s church, that you can see on the second picture, is the oldest church in the city, dating back from 740. It was rebuilt several times over history.
Ankeruhr
L’horloge d’Anker fut construite entre 1911 et 1914. Sur douze heures, douze figures historiques se déplacent sur le pont formé par l’horloge, et chaque jour à midi, toutes les figures défilent sur de la musique d’époque. Malheureusement, on n’est pas arrivées à l’heure !
Anker clock was built between 1911 and 1914. Over twelve hours, twelve historical figures move along the bridge created by the clock, and every day at noon, all the figures parade on music from that period. Unfortunately we didn’t make it on time!
Stephansdom
La cathédrale Sainte-Etienne est un des symboles de Vienne et l’une des plus importantes structures gothiques d’Autriche. Elle mesure 107,2 mètres de long et 34,2 mètres de large, et possède quatre tours, la plus grande atteignant 136,44 mètres. On peut visiter l’une d’entre elles pour 5€ (donc… on ne l’a pas fait!).
St Stephen’s cathedral is one of the symbols of Vienna and of the most important Gothic structures in Austria. It is 107.2-meter long and 34.2-meter wide and has four towers, the tallest reaching 136.44 meters. You can climb one of them for €5 (so… we didn’t).
Sur le toit de la cathédrale, ces tuiles de couleur représentent l’aigle impérial et royal.
On the cathedral’s roof, those colored tiles represent the imperial and royal eagle.
C’est autour de la cathédrale que j’ai trouvé Vienne le plus animée et également la plus belle ! Les rues au cœur de la vieille ville sont magnifiques, même H&M et McDo sont situés dans de superbes bâtiment. J’ai beaucoup aimé l’atmosphère de ce quartier, vivante et agréable, avec restaurants, cafés, terrasses, magasins à la pelle.
It is around the cathedral that I found Vienna the most animated and also the most beautiful! The streets at the heart of the old town are gorgeous, even H&M and McDo are located in splending buildings. I really enjoyed the atmosphere in this area, lively and pleasant, with plenty of restaurants, cafes, terraces and shops.
Am Hof
Mon amour des passages !
My love for passages!
Hofburg
Le palais impérial, mais pas seulement : c’est surtout l’un des plus grands palais du monde ! Les plus anciennes parties datent du XVIIIème siècle, mais la construction a continué jusqu’au XXème. La famille impériale des Habsburg y a résidé et gouverné jusqu’en 1918 et aujourd’hui s’y trouvent de nombreuses collections d’arts, l’école d’équitation espagnole, un centre de congrès, le siège du président d’Autriche et Heldenplatz, la place historique de Vienne. Ouf ! Tout ça !
The imperial palace, but not only: it is one of the biggest palaces in the world! The oldest parts date from the 18th century but the construction continued until the 20th. The Habsburg imperial family lived there and had their government seat there until 1918. Today the palace hosts numerous art collections, the Spanish riding school, a congress center, the seat of the Austrian president and Heldenplatz, historical square in Vienna. Phew! All that!
L’endroit que j’ai préféré à Vienne fut peut-être le jardin à côté du palais, Volksgarten.
The place I liked the most in Vienna was maybe the gardens beside the palace, Volksgarten.
Burgtheater
En sortant du jardin, on arrive sur le très beau théâtre, construit entre 1874 et 1888.
As we go out of the gardens, we arrive at the very beautiful theater, built between 1874 and 1888.
Rathaus
Juste en face, on admire l’impressionnant hôtel de ville. Un de ces hôtels de ville comme je les aime ! Il a été conçu et construit par le même architecte que celui de la superbe cathédrale de Cologne (dont je vous ai déjà parlé ici !), entre 1872 et 1888. Environ 30 millions de briques et plus de 40,000 mètres cube de pierres ont été utilisées ! La tour de 97,9 mètres est un des symboles de la ville.
Beaucoup d’événements ont lieu à l’intérieur et devant l’hôtel de ville, d’ailleurs lorsqu’on y était quelque chose semblait se préparer. L’hôtel de ville se visite les lundis, mercredis et vendredis à 13h (on y était un mardi… snif).
Right in front of the theater, we admire the impressive city hall. One of these city halls as I like them! It was conceived and built by the same architect as the one who did the superb cathedral in Cologne (that I already told you about here!), between 1872 and 1888. About 30 millions of bricks and more than 40,000 cube meters of stones were used! The 97.9-meter high tower is one of the city’s symbols.
Many events take place inside and in front of the city hall, and actually when we were there something seemed to be in preparation. The city hall can be visited on Mondays, Wednesdays and Fridays at 1pm (we were there on a Tuesday… sniff).
Votivkirche
L’église votive est la deuxième église la plus haute de Vienne. Elle fut consacrée en 1879 à l’occasion des noces d’argent du couple impérial. Pour la petite histoire : l’église fut construite grâce à un appel aux dons après une tentative manquée d’assassinat de l’empereur ! Son frère a demandé des dons en gratitude au fait que l’empereur ait été épargné… Toutes les excuses sont bonnes !
The Votive Church is the second highest church in Vienna. It was consecrated in 1879 for the imperial couple’s silver wedding anniversary. For the anecdote: the church was built thanks to a call for donations after a failed assassination attempt on the emperor! His brother called for donations in gratitude of the sparing of the emperor… They would use any excuses!
Parlament
Toujours dans le même coin, à côté de l’hôtel de ville, se trouve le Parlement, ouvert en 1883. Evidemment, il était presque complètement en travaux quand on y était, d’où les photos bof bof (ça + le contre-jour). Le bâtiment est inspiré du style grec classique, la raison étant que les Grecs furent le premier peuple à prôner la liberté et la légalité par dessus-tout. Le Parlement occupe 14 000 m², avec 1 600 pièces et 920 fenêtres ! Pas de la gnognotte ! J’aurais bien aimé le visiter mais on n’a pas eu l’opportunité – faudra que j’y retourne avec Ciaran !
Still in the same area, next to the city hall, you will find the Parliament, opened in 1883. Of course, it was almost complety under renovation when we were there, hence the bad pictures (that + the back light). The building is inpired from the classical Greek style, the reason for that being that the Greeks were the first people to advocate for freedom and legality above all. The Parliament takes up 14,000 m², and has 1,600 rooms and 920 windows! Quite something! I would have liked to visit it but we didn’t get the opportunity – I’ll have to come back with Ciaran!
Museumsquartier
A ce moment de la journée, on commençait à fatiguer un peu… mais on a poussé jusqu’au quartier des musées, aux larges avenues et grandioses bâtisses.
At that time of the day we started to be quite tired… but we moved on to the museums quarter, with its large avenues and spectacular buildings.
Naschmarkt
Naschmarkt est une sorte de marché / bazar, où se côtoient restaurants, cafés, marchands de légumes, boutiques de souvenirs et d’artisanat. Le lieu est atypique car le marché a été construit sur Wienfluss, la deuxième rivière de Vienne, qui a été recouverte au XIXème !
Naschmarkt is a kind of market / bazaar where restaurants, cafes, fruit and veg stalls, souvenir and handcraft shops stang alongside. The place is atypical because the market was built on Wienfluss, Vienna’s second river, that was covered in the 19th century!
Secessionsgebäude
Cette drôle de boule dorée est le dôme du palais de la Sécession (qui était également en travaux !), construit en 1897. A l’époque, il contenait une salle d’exposition pour la Sécession viennoise, des artistes qui se rebellaient contre la conception traditionnelle des arts. La devise de la Sécession est d’ailleurs « À chaque âge son art, à chaque art sa liberté »
This funny golden ball is the dome of the Secession Palace (that also was under renovation!), built in 1897. At the time it was an exhibition venue for the Viennese Secession, artists who rebelled against the tradition conception of arts. Their motto is actually « To every age its art, to every art its freedom ».
Opernhaus
On termine notre journée en passant par l’opéra, construit entre 1861 et 1869, d’inspiration Renaissance italienne.
We finished our day by going in front of the opera house, built between 1861 and 1869, with Italian Renaissance inspiration.
Et mes petites photos de la fin : à Vienne, comme à Innsbruck, certains feux sont spéciaux ! Plutôt qu’un bonhomme attendant tout seul de passer au vert, ce sont des couples, hétérosexuels et homosexuels ! Et deux rencontres : un lapin rose géant, et quelqu’un qui a oublié son pantalon dans la rue.
And my photos to wrap it up: in Vienna, just like in Innsbruck, some traffic lights are special! Rather than a man waiting by himself to go green, there are couples, heterosexual and homosexual! And two encounters: a giant pink rabbit and someone who forgot their pants in the street.
Vienne est définitivement une capitale européenne à visiter une fois dans votre vie ! Elle correspondait exactement à l’image que je m’en faisais, grandiose et majestueuse. J’ai préféré le mignon centre historique aux grandes avenues, presque effrayantes de beauté. Une grosse journée suffit à visiter le centre-ville (sans rentrer dans les musées, évidemment), mais une deuxième journée est nécessaire si vous souhaitez voir les alentours, ce dont je vous parle la prochaine fois !
Vienna is definitely an European capital to visit once in your life! It corresponded exactly to the image I had from it, spectacular and majestic. I prefrred the cute historical center to the large avenues, always terrifying with beauty. A long day is enough to visit the city center (if you don’t go to museums, of course) but you’ll need a second day if you want to see the surroundings, which I’ll be talking about next time!
C’est splendide ! Ça donne vraiment envie d’y aller 🙂 Bisous ❤
J’aimeAimé par 1 personne
Merci beaucoup !! 🙂
J’aimeAimé par 1 personne
impressionnant et grandiose surtout l’église Karlskirche et la cathédrale St Etienne, bravo pour ce beau reportage !!!
J’aimeJ’aime
Merci pour ton gentil commentaire ! Grandiose c’est vraiment le mot qui décrit Vienne !
J’aimeAimé par 1 personne
C’est absolument magnifique. Mon conjoint veut visiter Vienne.
J’aimeAimé par 1 personne
Je vous la conseille ! 🙂
J’aimeAimé par 1 personne
« Non pas le chanteur » hahaha tu me tues avec tes commentaires^^
Mention coeur ++++++ pour les feux de signalisation
Et encore une fois c’est impressionnant tout ce que vous avez fait en l’espace d’une journée, en tenant compte de votre détour de 1h pour aller au airbnb^^
Les châteaux/palais sont vraiment chouettes. Cela dit je suis intriguée que l’on y retrouve « l’école d’équitation espagnole ». pourquoi pas autrichienne ? 😉
J’aimeJ’aime
Vous avez fait tout ça en une seule journée ??? 😯 La vache, vous avez sacrément tartiné !! Nous on se serait certainement écroulés dans le premier bar venu 😛 Très jolie ville, tout a l’air hyper symétrique, ça change de chez nous !
Et la gastronomie, c’est comment ?
Ps: c’est en passe de devenir un vrai running gag ton histoire de lac et de canaux vides 😆
J’aimeAimé par 1 personne
Haha ouais on marche toujours énormément ! J’avoue qu’on n’avait pas le budget pour tester la gastronomie…
Ouais je crois que les étendues d’eau vides vont devenir une nouvelle blague ^^
J’aimeJ’aime