Une semaine en Allemagne du Nord / A week in Northern Germany – Schwerin & Wismar

Aujourd’hui, changement de paysage : Schwerin et Wismar, deux villes bien différentes !

Today, change of scenery: Schwerin and Wismar, two really different cities!

Tout comme pour Lübeck, je vous conseille d’aller directement à l’office de tourisme en arrivant à Schwerin, pour récupérer un plan gratuit avec un circuit à pied et les explications.

Schwerin est la capitale de la région Mecklenburg-Vorpommen, et, tenez-vous bien, « la deuxième ville la plus ancienne à l’est de l’Elbe ». Je sais pas vous, mais nous, leurs superlatifs nous font toujours bien rigoler !

Like for Lübeck, I advise you go directly to the tourist information office when you arrive in Schwerin, to get a free map with a walking tour and explanations.

Schwerin is the capital of the region Mecklenburg-Vorpommen and, wait for it, « the second oldest town at the East of the Elbe ». I don’t know about you but their superlatives always make us laugh!

La place du marché / The market square

Le bâtiment orange est l’hôtel de ville, pas très impressionnant pour une fois ! C’est ici que se trouve l’office du tourisme, donc ce sera votre première étape si vous suivez mes conseils 😉

The orange building is the city hall, not very impressive for once! The tourist information office is there so it will be your first step if you follow my advice 😉

Et… que vois-je… Une église en brique rouge et au toit vert ! Nooonnn ! Bon en fait c’est une cathédrale, d’une, et de deux, pour une fois la visite est intéressante, car des explications en différentes langues (dont en français !) sont mises gratuitement à votre disposition. Moi ce que je trouve pénible, c’est voir l’intérieur de 5000 églises sans jamais comprendre ce qu’il y a d’intéressant à observer. Avec les explications, ça passe mieux, déjà.

And… what is it there… A church with red bricks and a green roof! Noooo! Well actually it’s a cathedral, for a start, and for once the visit is interesting because explanations in different languages (including in French!) are available for free. What I find annoying is to visit 5000 churches without understanding what is special to see. With some explanations it’s already better.

Et puis le petit plus : la visite du clocher ne coûte que 2€, contre 4 ou 5 habituellement ! Après 220 marches, la vue des 117 mètres vaut vraiment le coup.

And the bonus: visiting the tower bell only costs €2, and not 4 or 5! After climbing 220 steps, the view up the 117-meter tower is really worth it.

Cité Shelf

Une partie de la ville avec des maisons à colombage et une église, et d’après le circuit, une rue commerçante que nous n’avons pas trouvée si commerçante que ça 😉

A part of the town with timbered houses and a church, and according to the tour, with a shopping street where we didn’t find that many shops 😉

 

Pfaffenteich

Un lac autour duquel il fait bon de se promener – mais où on n’a pas pu s’attarder à cause de la pluie imminente !

A lake around which it’s lovely to walk – but where we didn’t linger too much because of the coming rain!

Mecklenstrasse

Cette rue mène du lac au centre de la vieille ville, globalement la rue principale, avec toutes les boutiques et restos. Nous y avons d’ailleurs déjeuné pour trois fois rien, entouré.es de locaux, à Fleischerei Lange. « Fleischerei » signifie boucherie, et en effet l’endroit en comprend une, ainsi qu’une boulangerie, mais en Allemagne il y a souvent ces endroits typiques où on peut s’asseoir manger ou emporter des plats rapides et locaux, et acheter son pain et sa viande. La nourriture est bien allemande et pas chère, donc c’est sympa !

This street goes from the lake to the old town, so it’s basically the main street, with all the shops and restaurants. We actually had a cheap lunch there, among locals, at Fleischerei Lange. « Fleischerei » means butcher’s shop and indeed there is one there, as well as a bakery, but in Germany there often is this kind of typical places where you can sit down and eat or take away local food, and buy your bread and meat. The food is really German and cheap so it’s nice!

Bon, Schwerin est bien mignonne, mais l’attraction principale est clairement le château.

Alright, Schwerin is real cute, but the main attraction is clearly the castle.

Autrefois forteresse des Slaves, ce château aux 6 façades a de multiples fonctions. Il abrite le Parlement de la région depuis 1990, ainsi qu’une partie « musée » ouverte au public (entrée : 8€50 / 6€50 tarif réduit). On y visite l’ancienne résidence des Ducs et Grands ducs de Mecklenburg. La première ouverture du musée fut en 1921, mais pendant la seconde guerre mondiale, le château servit d’hôpital militaire, puis d’université. Il a ensuite dû être restauré, à partir de 1974.

In the past, this castle was a Slav fortress. Today it has many functions. It has hosted the Parliament of the region since 1990, as well as a museum open to the public (entrance: €8.50 / €6.50 reduced fare). You can visit the former residence of the Dukes and Great Dukes of Mecklenburg. The museum first opened in 1921 but during WWII the castle was used as a military hospital, and then as a university. It then had to be restored from 1974.

L’architecture historiciste du château date de 1845 – 1857, mais incorpore également des bâtiments des XVIème et XVIIème siècles. Quant aux fondations, elles sont bien plus vieilles : les premiers rapports datent de 973 et 1018.

Si la visite de l’intérieur du château est payante, on peut déambuler dans les parcs Burggarten et Schlossgarten gratuitement.

Visiting the castle is not free, but you don’t have to pay to walk around Burggarten and Schlossgarten.

Burggarten

Roooh c’est ti pas mignoooon.

Naaahhhh isn’t that cuuuute.

Orangerie

Schlossgarten

Photo brochure! / Brochure pic!

Bon j’ai bien flashé sur ce château comme vous le voyez ! Il m’a un peu fait penser aux châteaux de chez nous, bon en moins beau évidemment, mais n’est pas château de la Loire qui veut ! La visite de l’intérieur n’est pas indispensable, je ne sais pas si on l’aurait faite si la pluie ne nous était pas tombée dessus, mais les parcs sont très agréables. Bref, Schwerin vaut le détour !

So I had quite a crush on this castle as you can see! It made think a little bit of our castles, alright in less beautiful of course, but not everyone can be a Loire Valley castle! The visit inside is not a must see, I’m not sure we’d have done it if it hadn’t been to escape the rain, but the parks are lovely. In short, Schwerin is worth seeing!

Comme on est des OUFS curieux.ses de tout, on a poussé une petite quarantaine de kilomètres au nord de Schwerin pour aller voir la ville de Wismar, dont le centre ville historique est placé à l’UNESCO depuis 2002. J’espère que vous avez remarqué le nombre de fois que j’ai parlé de l’UNESCO ces derniers jours (et c’est pas fini !) : si ça ne vous convainc pas que le Nord de l’Allemagne vaut le coup, je ne sais pas ce qu’il vous faut ! 😉

Because we are CRAZY and curious, we drove about forty kilometers north to see the town of Wismar, its historical center being at the UNESCO since 2002. I hope you will have noticed the amount of time I have talked about the UNESCO over the last few days (and it’s not over!): if it doesn’t convince you to visit Northern Germany then I don’t know what you ask for!

La place du marché / the market square

Encore une ! Celle-ci est l’une des plus grandes d’Allemagne du Nord, voire la plus grande selon les sources ! C’est une très belle place en effet, sur laquelle se trouve, comme toujours, l’hôtel de ville, et également la sorte de fontaine du nom de « Wasserkunst« , qui a fourni l’eau à la ville jusqu’en 1897.

One more! This one is one of the biggest squares in Northern Germany, or even the biggest one depending on the sources! It is indeed a very beautiful square, where you can find, as usual, the city hall, and also the kind of fountain called « Wasserkunst » that provided water for the city until 1897.

 

Heiligen-Geist Kirche

 

St Georgen

A l’origine, cette église date du XIIIème, mais sa forme actuelle date de 1594. Après avoir été sévèrement endommagée par les bombardements de la seconde guerre mondiale (eux aussi, on en entend beaucoup parler), la rénovation n’a pu commencer qu’en 1990. Et pour mon guide toilettes : il y a des toilettes plus ou moins gratuites, avec « don apprécié » pour l’église 😉

J’ai trouvé l’intérieur surprenant, très sobre, sans chichis, ça change.

This church originally dates back from the 13th century but its current form dates from 1594. After getting serious damage because of the WWII bombings (we also hear a lot about them!), the renovation couldn’t start before 1990. And for my toilet guides: there are toilets that are more or less free, with a « welcome donation » for the church 😉 

I find the inside surprising, very sober, without fuss, for a change.

Marienkirche

En réalité, il ne reste de cette église que la tour de 80 mètres. Le reste a été détruit en 1960, après avoir subi d’énormes dégâts pendant la guerre. On peut visiter une exposition sur les origines de l’église et son extension au XIVème siècle, ainsi que visionner un film en 3D, le tout en allemand et pour 3€.

Actually, only the 80-meter tower is still standing. The rest was destroyed in 1960, after being too damaged during the war. You can visit an exhibition about the origins of the church and its extension during the 14th century, as well as watching a 3D movie (everything is in German).

D’autres vues de la ville.

Other views from the town.

St Nikolai

Hé oui, ces villes d’Allemagne du Nord ne savent plus quoi faire de leurs églises ! Il faut payer 2€ pour visiter celle-ci, dont la nef mesure paraît-il 37 mètres, mais nous n’y sommes pas rentré.es.

Yep, those Northern Germany towns have a LOT of churches! Visiting this one costs €2 and its nave is 37-meter long but we didn’t get in.

Wassertor

La seule porte médiévale encore debout sur les cinq d’origine. Littéralement « la porte de l’eau », elle donne sur le vieux port et est accolée à un rempart de quatre mètres.

The only medieval gate still standing out of the five in the past. Literally « the water gate », it leads to the old harbor and right by it is a four-meter rampart.

Mes photos de la fin : un lion bien allemand, une nouvelle preuve que les Irlandais sont partout, et les coulisses montrant une meuf qui cherche à mettre ses cheveux correctement pour se faire prendre en photo.

My photos to conclude: a German lion, a new proof that Irish people are everywhere, and the backstage showing a woman trying to put her hair properly to have her picture taken.

Wismar ne changeait pas beaucoup des villes comme Lübeck, Lünebourg ou Stade que nous avions visitées les jours précédents, en revanche, Schwerin avait une ambiance et un style bien différents. Prochaine destination : Brême !

Wismar wasn’t much of a change from Lübeck, Lüneburg or Stade that we had visited the days before, however, Schwerin had a different atmosphere and style. Next destination: Bremen!

Publicités