3 jours à Prague : jour 3 / 3 days in Prague : day 3 – Mala Strana & Hradcany

C’est parti pour le troisième et dernier jour à Prague ! Si vous débarquez, n’hésitez pas à lire les premier et deuxième jours 🙂

Let’s continue our trip to Prague with our third and last day! If you’ve just arrived, don’t hesitate to read the first and second days 🙂

Pour cette dernière journée, nous avons continué dans les zones malheureusement incontournablement touristiques… mais qui valent le coup 🙂 Objectif du jour : le château de Prague (Hradcany) et le quartier Mala Strana.

Comme marcher est une passion commune, ça ne nous faisait pas peur de marcher depuis notre airbnb malgré la petite distance ! Avec dans le ventre notre copieux petit-déj’ préparé par nos hôtesses, on a démarré tranquillement, en faisant des arrêts par-ci par-là.

For that last day, we continued with the unfortunately unavoidably touristic places… but they were worth it 🙂 The goal of the day: Prague Castle (Hradcany) and Mala Strana area.

Because walking is a mutual passion of ours,we were not afraid of walking from the airbnb despite the distance! After eating the copious breakfast that our hosts had prepared for us, we started our day, stopping here and there.

Place Venceslas / Venceslas Square

Notre chemin nous faisait repasser par la vieille-ville, donc on en a profité pour explorer d’autres rues et revenir sur nos pas de la veille pour refaire quelques photos.

On our way, we walked again through the old town, so we took this opportunity to explore new streets and to go back where we were the day before to make a few more photos.

A l’intérieur de l’hôtel de ville / Inside the city hall

On atteint le Pont Charles, pont piéton qui relie la vieille ville au quartier de Mala Strana. C’est le plus vieux pont de la ville, datant de 1357, et jusqu’au XIXème siècle, la seule liaison entre les deux rives.

C’est un endroit que je n’ai pas du tout apprécié car il y avait TELLEMENT de monde… 😥 J’ai tenté de prendre une photo de la foule.

We reached Charles Bridge, a pedestrian bridge that connects the old town to Mala Strana. It is the oldest bridge in the city, dating back from 1357, and untl the 19th century it was the only connection between the two sides.

I did not like this place at all because there were SO MANY people… 😥 I tried to take a picture of the crowd.

Je fais partie des personnes qui se sentent rapidement physiquement mal au milieu de tant de gens (d’où mon incapacité à assister à la plupart des concerts, aux festivals et à d’autres événements qui réunissent trop de monde au même endroit…), donc j’ai dû faire une petite pause pour respirer un grand coup avant de tenter de traverser le pont…

Une fois sur le pont, c’est un peu mieux, il est possible de se faufiler pour profiter de la vue.

I am the kind of person who quickly feels physically bad among so many people (hence my unability to attend most concerts, festivals and other events that gather too many people at the same place…), so I had to have a little break to take deep breaths before trying to cross the bridge…

Once you’re on the bridge, it gets a little better and you can wend your way to enjoy the view.

Ce que j’ai trouvé surprenant et que j’ai essayé de prendre en photo ci-dessous, ce fut les statues qui clairement mériteraient d’être lavées un grand coup ! Vous pouvez voir le contraste quand c’est le cas ou non, entre ces deux statues l’une en face de l’autre…

What I found surprising and what I tried to take a picture of below: the statues that would clearly deserve a big clean up! You can see the contrast when it is the case or not, between those two statues in front of another…

Du coup, je n’ai pas du tout été charmée par le si fameux Pont Charles. Trop de monde à l’entrée et toujours trop de monde dessus, des statues complètement noires… Et la vue n’est pas plus exceptionnelle qu’à d’autres endroits de Prague.

In the end, I wasn’t charmed at all by the famous Charles Bridge. Too many people to get in and still too many people when you cross, completely black statues… And the view is not more exceptional than at other places in Prague.

Ce qui est sympa, c’est que le pont donne directement sur le très mignon quartier médiéval de Mala Strana, littéralement « le petit côté ».

What is really nice is that the bridge ends up directly on the very sweet medievial quarter of Mala Strana, literally « the small side ».

Mur Lennon / Lennon wall

Des graffitis sur une quinzaine de mètres, devant lesquels la foule vient se faire prendre en photo, continuer l’oeuvre de street art, ou simplement observer en passant.

Graffitis on a fifteen-meter wall, in front of which the crowd comes to have their photo taken, to continue the street art piece of work, or simply to walk by and take a look.

https://lh3.googleusercontent.com/zkylrGd7WpGc042eQoCvoH5TR2EEcb9zTk4HUlm8AgDqFJ8d2IaP86YTf2UWuiX5bKCinhKxcV8S6lZZ10vm4kOZky8JDLHI6rFK3J_YjfE1oIyeR9R5cQln0SZ5RS826bVmoySmgnKb5dQpMTAVCkFMm0DdcWFoF0fiZ0du-Oo7Cw2wgO1p_H_U2h7PhjUHf_S9e7v_P7ke1rBmr1yRxdVsU1K5r3sNvvtfkHKiUbP8Zec3wnUQ_19U2upHtMtzJoT5qfEBdtcxLxEvIQ_4MRJPhnqtHVCJNOP_ER_gtOqkOe-sdlN9s91rWgQIfiRBqGRP5ax1nNd32CuQGXcRs25CPdoefgD1UC7BncoAnLhoOfc0WRhc9EiNG7_xlkrQv3btb4KvuqfKLADayS2JRutfyONXCZQk4IDhyqg6u2FIHAkzeIvwIdcKp0uKytawJXT-z1DCcvIxnt-s7eNnrQebIzNUtt7balrNHM3NgCPXXE8AFp2QByBvO1SJxiwF6_Je1FzHX8BzBJq2MqVAgKNfr9zdbOby5SMw57Sovlls3qjn4ExlyVBJ0X9cYMBeI8iKMZxn4MFm9FYrsW8ugKlVZ4pKwsA5Y1N1hK2eo_8MNkVwVexQWQAxHd8dEkQKwVj11hjThrfWB3QIz40lm2etrUgplFja=w1025-h686-no

Les gens ne regardent que le mur, mais les graffitis vont jusqu’aux arbres, poteaux et poubelles !

People only look at the wall but the graffitis continue up to the trees, street posts and bins!

Place de Malte / Maltese Square

Place Mala Strana, le coeur du quartier
Mala Strana square, the heart of the quarter

Mala Strana est un de ces endroits où on a envie de se perdre dans le dédale de petites rues – pas seulement pour échapper à la foule, mais encore et toujours pour y faire de belles découvertes.

Mala Strana is one of these places where you feel like getting lost in the maze of narrow streets – not only to espace the crowd, but once again, to go exploring.

On y trouve même des Irlandais qui essaient de se cacher 😉

You can even find Irish men trying to hide 😉

On grimpe jusqu’au château. Sa colline offre probablement la meilleure vue possible sur la ville.

We climb up to the castle. Its hill gives the best possible view on the city.

Le château est en réalité composé de plusieurs édifices. Il est possible de se promener gratuitement à l’extérieur, mais il faut payer pour rentrer dans certains bâtiments. Vous l’aurez compris depuis le temps… nous n’avons rien acheté 😉 Si ça vous intéresse pour planifier votre visite, jetez un coup d’oeil sur leur site officiel qui explique les différents types de billets.

The castle actually includes several monuments. You can have a stroll outside for free, but you have to pay to visit some of the buildings. You will have understood it by then… we didn’t buy anytihng 😉 If you are interested in planning your visit, the best thing is to take a look at their official website where they explain the different types of tickets.

La cathédrale Saint-Guy est un des incontournables du château, et une partie est gratuite. Toutefois… un dimanche de Pâques… la queue était simplement OUFISSIME et clairement on n’aime pas assez les cathédrales pour attendre un temps interminable pour y rentrer. On s’est donc contentés de l’extérieur, gothique à souhait.

St Vitus Cathedral is one of the must see at the caslte, and a part of it is free. However… on Easter Sunday… the queue was simply HUGE and clearly we don’t like cathedrals enough to wait endlessly to get in. So we were happy enough with the outside, Gothic as it can be.

A gauche : la basilique Saint-Georges. On the left side: St. George’s Basilica.

 

Si vous continuez tout droit sur ma photo ci-dessus, on arrive rapidement à la « ruelle d’or« : apparemment charmante et transformée en musée en ciel ouvert, nous nous sommes arrêtés aux barrières quand on a vu qu’il fallait payer pour y accéder ! D’après mes parents qui y sont allés, c’est tout de même très sympa.

If go straight on my photo above, you quickly arrive at the « golden lane« : apparently lovely and transformed into an open air museum, we stopped at the barriers when we saw we had to pay to enter! According to my parents who went there, it is very nice though.

Nous sommes ressortis du château en passant par la Place Hradcanske.

We left the castle through Hradcanske square.

J’adore le ciel menaçant et le brin de soleil en même temps !

I love the threatening sky and the ray of sunshine at the same time!

La très belle rue Nerudova / The lovely Nerudova street

Et ENFIN, la fameux trdelnik ! Une pâtisserie roulée dans du sucre et des amandes, et fourrée ou non. Certain.es choisissent même la version de folie avec de la glace à l’intérieur et des fruits au-dessus ! On a jamais eu assez de place dans nos estomacs pour ça, alors on en a partagé un simplement fourré au Nutella (oui je SAIS que le Nutella est hyper mauvais pour la santé et l’environnement, d’ailleurs je n’en achète jamais :P).

And FINALLY, the famous trdelnik! A pastry rolled in sugar and almonds, and stuffed or not. Some people even choose the crazy version with ice cream inside and fruit on top! We never had enough space in our stomachs for that, so we only shared one with Nutella inside (yes I KNOw that Nutella is super bad for the environment and for your health, that’s actually the reason why I never buy it :P)

Ouh elle est trop contente Anousha.

Oooh Anousha is so happy.

Après nous en être mis plein les mains, lèvres et estomacs, direction le couvent de Strahov, dont on peut visiter la bibliothèque (on ne l’a pas fait et je vous laisse deviner pourquoi !).

After stuffing our faces (literally), we headed towards Strahov cloister, where you can visit the library (we didn’t and you can guess why).

Depuis le couvent de Strahov, je vous conseille de redescendre par le Parc Pétrin pour une petite virée au vert et de nouvelles jolies vues.

From Strahov cloister, I recommend you go down through Petrin Park for a short greeny walk and other pretty views.

Sur la colline de Pétrin, vous pouvez même vous arrêter pour des activités : ci-dessous, un labyrinthe, et un ersatz de Tour Eiffel (150 couronnes / 6€ pour monter voir la vue).

On Petrin hill, you can even stop to do some activities: below, a maze, and a fake Eiffel Tower (150 kronas/€6 to go on top).

L’autre truc rigolo à faire, c’est prendre le funiculaire : ça coûte le prix d’un ticket de transport en commun (et inclus si vous avez opté pour un pass de transports public) et vous fait monter ou descendre la colline de Pétrin.

The other funny thing to do is to take the funicular: it costs the price of a public transport ticket (it is included if you have a pass) and you can go up or down Petrin Hill.

En redescendant, on est passés par Kampa, une petite île reliée à Mala Strana.

After getting off the funicular, we went through Kampa, a small island connected to Mala Strana.

On y a croisé des êtres quelques peu étranges, voire déroutants…

We bumped into quite weird creatures, not to say puzzling…

Pour conclure ma brève série sur Prague, je dirais que malgré ma haine des foules et mon désespoir face à certains comportements de touristes, la ville reste très intéressante en tous points et je comprends bien sa popularité. Un endroit que je ne peux que recommander 🙂 Et également, comme je l’évoquais au début, une destination plutôt bon marché, notamment car on peut tout faire gratuitement ! Je prépare un petit article sur le budget total du week-end pour vous donner une idée.

To conclude my short Prague series, I’d say that despite me hating crowds and losing hope when I see the behavior of some tourists, the city is still very interesting on all levels and I completely understand why it is so popular – definitely a place I can only recommed 🙂 And also, as I mentioned at the start, it is an affordable destination, namely because we can do everything for free! I am preparing a short article on the total budget for the weekend to give you an idea.

Et mes bonus du jour… Un drôle de cendrier, un selfie typique mais toujours hilarant à observer, et un peu d’inspiration pour terminer ! ❤

And today’s bonus… A funny ashtray, a typical selfie but always hilarious to watch, and some inspiration to finish with! ❤

Cet article est programmé alors que je serai quelque part entre le château de Neuschwanstein et… l’Autriche (on dirait pas mais je ne suis pas tout le temps en vacances, je le jure, j’ai bel et bien des congés limités :P) ! Encore de nouvelles destinations à vous raconter, mais d’abord il y aura le récit de ma semaine en Allemagne du Nord, et d’autres nouvelles… Stay tuned 😉

I planned this article while I’ll be somewhere in between Neuschwanstein Castle and… Austria! (it doesn’t look like it but I am not always on holidays, I do have limited time off :P) Yet another destination to tell you about, but before that there will be articles about my week in North Germany, and other news… Stay tuned 😉

Publicités