Maple Moon (2) : Montréal, le centre-ville

Après avoir visité le parc du Mont Royal et ses environs, nous avons exploré le centre-ville.

After visiting Mont Royal Park and around, we explored the city center. 

Avec ses grands immeubles (qui ne dépassent pas le Mont Royal, mais tout de même), le centre-ville de Montréal a bien une allure de métropole nord-américaine. J’avais l’impression d’être de retour aux Etats-Unis. Ce n’est pas le quartier que j’ai préféré, car je l’ai trouvé trop impersonnel, et il y avait trop de monde pour moi, même en septembre.

Nous y sommes allés plusieurs fois : le deuxième jour pour visiter, l’avant-dernière soirée et le dernier jour car notre hôtel se trouvait dans ce quartier et que nous n’avions pas envie de nous éloigner (notre vol était dans la soirée).

With its high buildings (not higher than the Mont Royal, but still), Montreal city center does look like a North American metropolis. I had the feeling I was back in the USA. It is not the area I loved the most, for I found it too impersonal, and there were too many people for me, even in September.

We went there several times: the second day to visit, the second to last evening and the last day because our hotel was in this neighborhood and we didn’t want to go too far (our flight was in the late evening).

Square Dorchester

J’adore ces bus scolaires 🙂 I love those school buses 🙂

Basilique Marie-Reine-du-monde 

Ce qui m’a marquée à Montréal, c’est le nombre d’édifices religieux. Au centre-ville, c’est toujours amusant de les voir côtoyer les bâtiments modernes. En dessous de celui-ci, la cathédrale Christ Church, se trouvent les Promenades de la Cathédrale, un complexe commercial dont la construction lui a sauvé la vie ! La cathédrale était en train de s’écrouler, et construire la galerie marchande a permis de renforcer ses fondations.

One thing that struck me in Montreal is the amount of religious buildings. In the city center, it’s alway funny to see them next to the modern buildings. Under this one, Christ Church Cathedral, you can find Promenades Cathédrale, a shopping center – the construction of which saved its life! The cathedral was collapsing and building the shopping center reinforced its foundations. 

Vue depuis l’université Mc Gill, la plus vieille université du Canada
View from McGill University, the oldest university in Canada

Au fond : le Mont Royal
In the background: Mont Royal

Quand on s’éloigne un peu du centre, à la bordure du parc du Mont Royal, en grimpant un peu, on voit la ville sous un autre angle et on découvre des endroits secrets.

When you get away from the center, along the Mont Royal park, it get slightly hilly. You can then see the town from another angle and discover secret places.

Musée des Beaux-Arts
Museum of Fine Arts

Panneaux de pays différents indiquant un passage piéton
Pedestrian crossing signs from different countries

Nous sommes brièvement passés devant le quartier chinois.

We briefly passed near the Chinese quarter.

Nous avons visité la Maison du Développement Durable, que je vous recommande si le sujet vous intéresse. Il est possible de réserver à l’avance une visite guidée gratuite, via ce site, mais évidemment, on n’était pas au courant ! On avait pourtant demandé à l’office de tourisme mais il ne nous avait pas donné l’information. Ceci dit, on peut tout de même faire un tour soi-même et lire les informations sur le lieu et leurs actions.

We visited the Center for Sustainable Development, that I recommend if you are interested in the topic. You can book a free guided tour in advance, via this website, but of course, we didn’t know about it, even though we had asked at the tourist office… Anyway, you can also visit by yourself and read the information about the place and what they do.

Mur végétal
Green wall

Si vous demandez à l’accueil, vous pouvez même obtenir la clé pour aller sur le toit.

If you ask at the reception, you can even get the key to go on top of the roof. 

La Maison se trouve sur la rue Sainte-Catherine, un axe immense, la plus grande rue commerciale de Montréal, avec la plus grande concentration de magasins de tout le pays.

The Center is located on Sainte-Catherine street, a huge artery, the biggest commercial street in Montreal. It is the street with the biggest concentration of shops in the whole country.

La bonne idée !
Such a good idea!

Complexe Desjardins

Le hockey est vraiment populaire au Canada, ce n’est pas un mythe.

Hockey is really popular in Canada, this is not a myth.

A l’hyper centre, j’ai préféré l’ambiance près de la bibliothèque et du quartier gay, appelé le Village.

I preferred the atmosphere near the library and the gay quarter, called the Village, to the heart of the city centre.

Université du Québec à Montréal (UQAM)

L’intérieur de la bibliothèque / Inside the library

Exposition à ciel ouvert / Open air exhibition

This façade though !

Le dernier jour, pour échapper à la grosse chaleur, nous avons décidé d’explorer la ville souterraine. Montréal a le plus gros réseau souterrain au monde, avec 33 kilomètres de tunnels. Le réseau relie galeries marchandes, stations de métros, bureaux, universités, appartements, gares… Vous pouvez le suivre grâce aux panneaux « RESO » – mais je ne les ai pas toujours trouvés ! Il existe également une carte du réseau, qu’on peut télécharger en ligne.

The last day, to escape the heatwave, we decided to explore the underground city. Montreal has the biggest underground network in the world, with 33 kilometers of tunnels. The network links shopping centres, metro stations, offices, universities, apartments, train stations… You can follow it thanks to the signs « RESO » – even though I did not always find them! But you can also download a map of the network.

Parfois, il s’agit juste d’un grand couloir.

Sometimes, it is only a long hallway.

Mais d’autres fois, on atterrit dans des endroits sympas !

But other times, you end up in nice places!

Je vous laisse sur cet écureuil blanc tacheté ! La prochaine fois, je vous parlerai du vieux Montréal 🙂

I’m leaving you with this white speckled squirrel! Next time, I’ll talk about the old city 🙂

Publicités