Mariage – Décoration sur le thème « voyage » / Travel themed wedding

Je n’avais jamais pensé à un thème de mariage jusqu’à ce que j’assiste au mariage de ma BFF. Nous n’avons pas mis très longtemps à choisir le nôtre : le voyage nous paraissait simplement évident !

I had never thought about a theme for my wedding until my BFF got married. It didn’t take us long to choose ours: a travel themed wedding seemed pretty obvious! 

Je me suis rapidement rendue compte que c’était un thème assez courant et il fut assez facile de piocher diverses inspirations (merci Pinterest). Au fil de l’année j’ai donc fait mes petites recherches, en parlait avec mon mari qui a toujours tout approuvé (pratique) et les ai adaptées à nos envies et à ce qui était réalisable.

Quant aux couleurs, elles sont venues avec le faire-part : orange, blanc, et vert, couleurs communes aux drapeaux irlandais et indien !

I quickly realized it wasn’t exactly a rare theme, so it made it easier to find various inspirations (thank you Pinterest). All year long, I would thus try to find what we could do, talk about it with my husband who would always approve (nice of him) and would adapt everything to what suited us the most and to what was doable. 

As for the colors, they came to us without thinking about them, thanks to our invites: orange, white and green, which are the colors of both the Irish and Indian flags!

Les tables – Tables

Chaque table avait un nom de ville représentant quelque chose dans notre relation. J’avais écrit les noms sur du contre-collé orange et vert, et les pancartes ainsi réalisées étaient placées sur des chevalets miniatures. Pour illustrer le tout, j’avais fait développer des photos que j’avais prises moi-même à chacun de nos voyages dans ces villes, et les avais mises sur des porte-photos.

Sur les nappes blanches, nous avions mis des chemins de table (orange… et vert !). Les centres de table étaient composées d’une bougie verte ou orange (vous avez compris le principe !) et d’un bouquet de fleurs.

On est restés dans le thème jusqu’au bout des… serviettes ! Grâce à ce tutoriel tout simple, j’ai montré à mes amies sur place comment plier des serviettes en forme d’avion.

Quant aux marque-place, on était tombées par hasard avec ma mère sur des petites étiquettes « vintage » sur le thème voyage, qu’on a nouées autour des verres.

Ca bosse dur – Working hard

Les marque-place / Name tags

La veille – il ne manquait plus que les bouquets !
The day before – we were just missing the bouquets!

Each table was named after a town that had a specific meaning for our relationship. I wrote the names on orange and green plywood and then I put the signs on small easels. To illustrate each name, I developed photos I took during the trips we made there, and I placed them on photo frames. 

On the white table clothes, we put table runners (orange… and green!). For the table centre pieces, we chose an orange or a green candle (I think you got the color thing!) and a small bouquet.

Even our napkins were following our theme! Thanks to this very simple tutorial, I showed my friends how to fold a napkin into a plane shape. 

As for the name tags, my mum and I came across small « vintage travel » tags, that we tied around the glasses.

Le coin livre d’or et la cagnotte 

Pour le livre d’or, je voulais quelque chose d’original. J’avais beaucoup aimé celui de ma BFF, qui avait opté pour un livre d’or avec des photos instantanées. Je cherchais une idée interactive, qui occupe les invités pendant quelques minutes et de les inspirer plutôt que d’avoir 100 fois « vous êtes trop beaux, plein de bonheur, bisous ! ». Je suis tombée sur le principe d’une petite carte à remplir : j’avais vu des textes à trous, ou bien des fiches avec des questions sur les mariés. J’aimais bien le questionnaire mais je ne voulais pas que ça soit non plus trop barbant. Finalement, j’ai décidé de créer des petites fiches moi-même, avec les trois questions suivantes « un ou deux mots pour décrire les mariés ? », « un conseil, un voeu pour les mariés ? », « un souvenir spécial avec le / la marié(e) ? » et une rubrique « liberté d’expression ». Chaque invité avait cette fiche à sa place à table et devait ensuite la placer dans un classeur, décoré sur le thème par ma Maman.

Ce classeur d’or était placé dans un coin spécial dans la salle, là où on avait mis la cagnotte. Pour la cagnotte, on avait trouvé une magnifique valise au magasin Terres Natives. J’avais écrit un petit panneau « Aidez-nous à boucler nos valises ! », pour que les gens sachent pour quoi ils donnaient des sous 🙂 A propos du choix de la cagnotte plutôt qu’une liste de mariage : étant sans pays fixe et essayant de réduire nos possessions (pas facile !), il n’était pas très intéressant pour nous d’établir une liste de mariage et de demander des cadeaux concrets. On ne voulait pas non plus demander de l’argent sans but précis, et il était simplement évident pour des voyageurs de notre espèce de faire le plus beau des voyages possibles 🙂

Pour le reste de ce petit coin, c’était uniquement de la déco récupérée à droite à gauche ! Un plan du métro de Londres trouvé dans un bar à Tours, un vieux globe, un ancien appareil argentique, des cartes routières de divers endroits, des cartes postales du monde entier (le tout : déniché par mon père à la maison !), le passeport de ma mère datant de 1995. En bref, une déco comme on les aime, qui ne nous a rien coûté et qui apporte son lot de souvenirs !

En pleine préparation du livre d’or et des coupons réponses – Preparing the guest book and the RSVP

For the guest book, I wanted something original. I really liked the one my BFF chose, with instant photos. I was looking for something interactive, that could keep the guests busy for a few minutes and that could inspire them a bit, rather than reading 100 times « you’re gorgeous, all the best, xoxo ». I came across the idea of a card to fill in: I saw texts with gaps to fill with your own words, or cards with questions about the bride and groom. I liked the questionnaire but I didn’t want it to become too boring either. Eventually, I decided to create the cards myself, with only the three following questions: « a word or two to describe the bride and groom? », « a wish, a tip for the bride and groom? »,  » a special memory with the bride or the groom? », and an empty space « freedom of speech ». Each guest could find their card at their seat and then had to put it in a folder, that my Mum had decorated.

This folder was on the corner with a lovely vintage-like suitcase we found at Terres Natives, a shop in Tours, and where our guests were able to put their contribution to our honeymoon. On top of the suitcase was a sign « Help us pack our bags! ». About our wedding gift choice: since we are far away from being settled down somewhere (we’ll have to choose one country first!), we decided it made more sense to ask for money to make the trip of a lifetime! For travelers like us, it’s just the best gift ever 🙂

The rest of this corner was decorated with bits and pieces we found here and there! A London tube map found in a bar in Tours, my Dad’s globe, an old camera, road maps and postcards from all over the world (my Dad found all that at home!), my Mum’s passport from 1995. In short, it was typically the kind of decoration we love: it didn’t cost us anything and carried with it sweet memories!

Le plan de table – The table plan

Notre plan de table fut magnifiquement réalisé par une de mes témoins, qui a passé des heures et des heures dessus, pour un résultat épatant ! J’avais trouvé l’idée du plan de table comme un tableau d’affichage d’aéroport. Les noms de tables étaient les arrivées, et les invités étaient les passagers. On a acheté un contre-collé gris foncé, des feutres blancs, et ma témoin a tout créé de ses petites mains douées, avec le modèle que je lui avais donné et mes indications.

Our table plan was beautifully created by one of my witnesses, who spent hours and hours working on it, for a smashing result! I found the idea of a table plan as an arrival board that you can find at airports. The table names were the arrivals and the guests were the passengers. We bought a dark grey plywood, white felt-pens, and my witness created everything herself, just with the example I gave her and my instructions.

Les menus – The menus

Nous avons fait faire les menus assez tardivement, moins d’un mois avant le mariage. Mon grand frère qui s’était brillamment occupé de nos faire-part (comme je vous le racontais en détails ici) a réalisé nos menus sur le même modèle, en deux temps trois mouvements.

We had the menus make pretty late, less than a month before the wedding. My big brother who had brilliantly taken care of our invites (as I was telling you here) also made our menus on the same model, in no time at all.

Le reste de la salle – the rest of the dinner room

Dans le reste de la salle, j’avais laissé carte blanche à mes super amies présentes la veille pour nous aider : elles avaient gonflé des ballons (orange, verts, et blancs !) et les avaient joliment placés un peu partout. Ces ballons nous avaient été offerts par un oncle de ma mère quand on avait été en Inde : il possède une entreprise qui imprime des ballons, et il nous avait fait des ballons avec écrit « Anousha weds Ciaran – 08.07.17 » Trop cool 🙂

Mes amies avaient également eu la bonne idée d’accrocher une banderole de drapeaux (dénichée dans le même bar que là où on a trouvé le plan du métro de Londres) sur des poutres, côté piste de danse.

Vous vous souvenez bien sûr des coupons réponses qui allaient avec nos faire-part ! On en avait reçu une petite quarantaine et je voulais les intégrer à la décoration : mon père a eu l’idée de les accrocher sur une fausse plante qu’on avait dans notre hall d’entrée.

To decorate the rest of the dinner room, I let my amazing friends, who were helping us the day before, take initiatives! They blew up balloons (orange, green and white :)) and nicely put them around the room. Those balloons had been given by one of my mum’s uncles when we were in India: he owns a company that makes balloons and he made special balloons for us. On them was written « Anousha weds Ciaran – 08.07.17 ». So cool 🙂

My friends also had the good idea to hang up a banner with flags (we found it in the same bar where we found the London tube map) on beams, on the dance floor side.

Of course, you remember the RSVP that were going with our invites! We got about 40 of them and I wanted to integrate them somehow: my dad thought of hanging them on a false plant that we had in our hallway at home.

A l’extérieur – Outside

Pour le cocktail, pas vraiment besoin de déco tant le cadre suffisait ! J’avais juste une demande : mon père avait créé des flèches en bois qu’il avait mise sur un poteau, et sur lesquelles on avait peint.

On avait aussi prévu une petite animation photo avec des accessoires farfelus et un cadre. On avait mis les accessoires dans une vieille valise à poignée. Encore une fois, tout avait été récupéré par-ci par-là !

For the cocktail reception, no real need for decoration, the setting was enough! I just had one request: my dad created arrows with wood and we painted on them. 

People could also take wacky photos with quirky accessories and a frame. The accessories were inside an old suitcase. Once again, everything was found here and there!

Comme vous le voyez, rien n’a été laissé au hasard et j’étais ravie du résultat final ! Ca nous a pris beaucoup de temps car on a fait pas mal de choses nous-mêmes, mais j’y tenais ! J’ai aussi la chance d’avoir des parents qui se sont impliqués à fond et qui nous ont bien aidés à tout réaliser.

Je trouve qu’on a bien réussi à nous approprier ce thème qui semble être de plus en plus à la mode, et entre toutes nos trouvailles personnelles et notre fait-maison, je peux être sûre que tout était unique en son genre 🙂

As you can see, nothing was left to chance and I was delighted with the final result! It took us a great deal of time because we did a lot of things ourselves, but I really wanted to! I am also very lucky to have parents who got really involved and helped us make everything. 

I think we managed to make this theme ours, even though it seems to be more and more common. Between our personal finds and our home-made decoration, I can be sure everything was one of a kind 🙂

Mille mercis à mes parents ! / A thousand thanks to my parents!

En train de faire l’inventaire! – Listing everything!

Mon chat, à fond pour nous aider – My cat doing her best to help us.

Publicités