Around Cork: Fota Wildlife Park, Blarney Castle, Cobh and Youghal

On est le jeudi 15 juin, il fait chaud, j’ai enfin rendu mon mémoire qui signe la fin de mes études, je me marie dans quelques semaines… et j’ai envie de me replonger dans les récits de mes dernières aventures en Irlande, avant de vous raconter l’Inde (et les péripéties de préparatifs du dernier mois !) 🙂

Thursday June 15th, it’s hot, I finally submitted my final dissertation which marks the end of my studies, I’m getting married in a few weeks… and I feel like diving back into the story of my last adventures in Ireland, before I tell you about India (and about the last month of wedding planning!) 🙂

Aujourd’hui donc, retour sur ce qu’on peut faire aux alentours de Cork.

So today, let’s go back to what you can do around Cork.

Fota Island – Wildlife Park

Conseil d’amie : allez-y le matin pour éviter une horde d’enfants ! Nous sommes arrivés vers 11h, le parking était assez vide, et en repartant 3h après, il était plein à craquer. Comme son nom l’indique, Fota Wildlife Park est un parc animalier. Pas tout à fait un zoo classique car à part les félins, les animaux ne sont pas enfermés mais vaquent à leurs occupations dans de grands espaces verts ou sur des fausses îles un peu partout dans le parc. On peut aussi croiser des paons, des wallabies et des lémuriens en liberté qui gambadent tranquillement au milieu des visiteurs.

Tip: go there in the morning to avoid a horde of children! When we arrived around 11am there were a lot of free parkings spots, but when we left 3 hours later, it was completely full. As you could have guessed it, Fota Wildlife Park is a park with… animals! It’s not exactly a typical zoo because apart from the felines, the animals are not enclosed but go about their business in large green spaces or on fake islands everywhere in the park. You can also meet peacocks, wallabies and lemurs rambling around freely among the visitors.

Cobh

Je vous avais déjà parlé de Cobh. Le petit port est très sympa et rapide à visiter. La Titanic Experience vaut apparemment le coup, mais pendant que mon père et mon frère le visitaient, je me suis posée pour une pause gourmande avec ma mère… L’appel du goûter, encore et toujours.

I had already told you about Cobh. The small harbour is very nice and quick to visit. The Titanic Experience is apparently worth it, but while my father and my brother visited it, we had a scone/brownie break with my mum… I can’t resist sweet things.

Blarney Castle

J’avais entendu parler de Blarney Castle depuis un bon moment, et je ne pensais pas que ça m’intéressait tant que ça. Je me disais, bon, encore un château en ruine hyper touristique dont l’entrée coûte une blinde…  J’ai été très agréablement surprise !

I had heard about Blarney Castle for a while and I didn’t think I was interested that much in going there. I was like, well, OK, just another castle in ruins where all the tourists go and that cost an arm and a leg… I was actually pleasantly surprised!

L’entrée est en effet chère, mais elle n’inclut pas uniquement la visite du château, qui n’est pas incroyable. Ce que j’ai de loin préféré, c’est la balade dans l’immense parc. Je n’ai pas compris pourquoi tout le monde préférait visiter le château en vitesse plutôt que de s’attarder dans les jardins très originaux et aux allures un peu mystiques parfois… On a l’impression de plonger dans un autre monde.

The entrance is actually expensive but it does not only include the castle (which is not amazing). What I preferred by far is the walk in the huge grounds. I didn’t understand why everyone was visiting the castle instead of hanging around the very original gardens with this kind of mystical touch… I had the feeling I was taken into another world.

L’attraction principale de Blarney Castle, c’est la pierre de Blarney : on dit que si on l’embrasse, on obtient le don d’éloquence ! Quand on visite le château, on est obligés de passer devant. Elle est située tout en haut du château et pour y poser ses lèvres, il faut faire une petite acrobatie : s’allonger sur le dos, agripper deux barres et se contorsionner pour atteindre la pierre, la tête à l’envers au-dessus du vide. Ca fait envie hein ? Le problème, c’est que même si on ne veut pas lui faire un petit bisou, on doit quand même faire la queue pour redescendre. Bon, comme on y était, je me suis dit que j’allais le faire ! Je vous avoue que seul le bout de mon nez a touché la pierre et que ce n’était pas très agréable comme position… mais bon, j’ai déjà le don d’éloquence, non ? 😛

The main attraction at Blarney Castle is the Blarney Stone. Legend has it that if you kiss it, you’ll get the gift of eloquence! When you visit the castle, you can’t avoid seeing it. It is located at the top of the castle and to put your lips on it, you have to be flexible: lie on your back, grab the metal bars and contort yourself to reach the stone, your head above the heights. Sounds like fun, right? The problem is, even if you don’t want to give it a wee kiss, you still have to queue up to go down. Since we were there, I told myself I’d do it! I have to admit that only the top of my nose touched the stone and it wasn’t exactly the nicest position… but oh well, I already have the gift of eloquence, don’t I? 😛

Youghal

Très honnêtement, je n’ai pas été transcendée par Youghal mais puisque j’y suis allée, je vous montre quand même quelques photos ! L’endroit est tout petit mais se dit de « renommée internationale ». Bon, perso, je n’en avais jamais entendu parler mais on ne va pas les froisser ! 😉 On peut suivre un itinéraire historique à pied. J’ai trouvé l’endroit un peu tristounet et pas très joli… peut-être que ça a plus de charme sous un grand soleil. Une de leurs fiertés est que des scènes de Moby Dick y ont été tournées.

To be perfectly honest with you, I wasn’t too amazed with Youghal but since I’ve been there, I have to show you a few pictures! It’s a very small place but they say they have an « international renown ». Well, I personally had never heard about the town but I won’t offend them! 😉 You can follow an historical itinerary. I found the place a bit sad and not very pretty… maybe it looks better in the sun. One of their sources of pride is the shooting of the movie Moby Dick.

Entre dernière ligne droite pour le mariage et le boulot d’été qui commence dans dix jours, vais-je réussir à écrire tous les articles que j’ai en retard ? Réponse très bientôt 😉

Between the wedding coming up and my summer job starting in ten days, will I be able to write all the articles I still have in draft? We’ll find out very soon 😉

Publicités